Реликты еврейского календаря
6-11-2010, 22:39
Из книги Р.Т. ХАТУЕВА "ЕВРЕИ в КАРАЧАЕ" Подготовлено историко-культурным обществом «АЛАНСКИЙ ЭРМИТАЖ». ЧЕРКЕССК, 2005 год.
Реликты еврейского календаря
В традиционном (народном) календаре карачаево-балкарцев суббота именуется чисто по-еврейски - шабат. Следует отметить, что первые научные работы, где затрагивался вопрос о бытовании этого календарного термина у карачаево-балкарцев принадлежат еврейскому исследователю А.Н. Самойловичу (1920-е гг.). Он находил параллели этому карачаево-балкарскому наименованию в календарной терминологии тюркских народов Черно-морско-Каспийского междуморья и Поволжья. В своих работах исследователь отмечал: «Наибольшей сложностью отличается языческо-иудейско-христианско-мусульманская система названий, объединяющихся в той или иной степени у чувашей, карачаевцев, балкаров, караимов, крымчаков (выделено мной; в другой статье автор упоминает также мещеряков «и некоторые финнские народы Поволжья», - Р.Х.)»193.
В 1970-е гг. на параллели карачаево-балкарскому шабат и шабат кюн (букв, «день шабата») у народов Кавказа указывает этнограф И.М. Шаманов. Он отмечает, что это слово в различных фонетических вариантах встречается также у адыгов (щэбэт), вайнахов (инг. шуот, чечен, шот), осетин (сабат), аварцев (ша-мат), грузин (шабати), армян (шабат) и др.194
Вопрос о путях проникновения к горцам этого термина встал с самого начала. Были выдвинуты две версии - «христианская» и « иудейско-хазарская ».
С христианским - грузинским или греческим (византийским) -влиянием связывал появление термина саба/т? у осетин языковед В.И. Абаев195. Черкесский этнограф И.Х. Калмыков также полагал, что термин щэбэт у адыгов связан «с распространением христианства»196.
Но - применительно к карачаево-балкарскому аналогу - более осторожно высказался тогда И.М. Шаманов. Он отметил, что слово шабат безусловно, восходит к древнееврейскому шабат в значении «покой, празднество» и «несомненно, к карачаевцам и балкарцам... проникло в эпоху раннего христианства на Кавказе»197. Излишне напоминать, что на данную эпоху приходится период существования Хазарии, поэтому этнограф и не говорит о христианском влиянии.
Еще А.Н. Самойлович возводил эту календарную систему «ко времени хазарского царства, т.е. к VIII-XI векам нашей эры»198. Он отмечает, что «названия дней недели у карачаевцев и балкаров частично обнаруживают знаменательную связь с названиями дней недели у крымчаков и караимов, с одной стороны, и у чувашей с башкирами, с другой». При этом исследователь счел необходимым указать на то, что речь идет о «далеком отзвуке культурных, а не языковых» отношений в эпоху Хазарского царства199.
С хазарским временем связывают возникновение рассматриваемого термина языковеды проф. М.А. Хабичев200 и К.М. Муса-ев201, археолог проф. Х.Х. Биджиев202 и другие исследователи, в том числе автор этих строк203.
Можно сказать, что положение, выдвинутое А.Н. Самойлови-чем, сохраняет свою силу и сейчас, спустя 80 лет после обнародования. Оно наиболее убедительно. Дело в том, что карачаево-балкарское шабат и шабат кюн букв, «день шабата» находит аналогии у тех тюркских народов Черноморско-Каспийского меж-думорья и Поволжья, - например, у караимов (шабат), кумыков (шабат), чувашей (шаматкун/шаматким), - предки которых, входя в состав Хазарского каганата, христианизации в раннем средневековье не испытали. Сам огромный ареал - от Армении и Грузии до Поволжья - распространения термина шабат указывает на то, что мы имеем дело с культурным и /или/ политическим влиянием обширного государства имперского типа, в состав которого эти территории входили или с которым соприкасались. Об активных действиях хазар на всем этом пространстве (включая и Южный Кавказ) известно по многим источникам.
Как отмечает М.И.Артамонов, бежавшие из сасанидского Ирана в Хазарию евреи «породнились и смешались с жителями этой страны. Они забыли свои обычаи, сохранив только обрезание и празднование субботы»204.
В карачаево-балкарском лексиконе сохранился и другой реликт иудейской календарной системы. Как сообщает фольклорист М.Ч.Джуртубаев, у карачаево-бапкарцев первый весенний дождь с грозой назывался лейсан-джауум (букв, «дождь лейсан»)205. Старинное празднество встречи «первого весеннего солнца и первого весеннего дождя» включало в себя обряд термином лшсан206. Название лейсан/лийсан - местный фонетический инвариант названия весеннего месяца еврейского календаря нисан (другое название - авив), приходящийся в основном на апрель. Переход звука «н» в звук «л» соответствует карачаево-балкарской фонетической традиции (например, вариации наименовании месяца кар.-балк. народного календаря «месяц Николая» Никол/Луккул аб207).
Напомним, что месяц нисан особо почитался у древних евреев; именно в этом месяце они избавились от египетского плена, с чем связан праздник еврейской Пасхи (начинается 14 нисана), в это же время проходит 7-дневный праздник опресноков (начинается 15 нисана)208. В Ветхом Завете, установившем эти праздники, о нисане сказано: «Месяц сей /да будет/ у вас началом месяцев; первым /да будет/ он у вас между месяцами года» (Исх., 12:1-2).
Примечательны не только связь термина лийсан/лейсан с весенним календарным циклом вообще, но и его связь с весенним праздником в частности. В последнем можно видеть реликтовые проявления иудейской Пасхи, которую отмечали предки карачае-во-балкарцев209..
В продолжение темы похожие новости:
Как в Баку из Горских Евреев сделали армян
Открытие выставки картин Симхи Ашурова
Хлеб всему голова
Открытие Центра горских евреев "Шалом вэ таила" в городе Ришон ле-Цион
Теперь и община горских евреев Израиля имеет своего главного раввина!
Наами Рабоевна Ифраимова
Концерты и клипы Кавказ
